YouTube verwendet YouTube-Videos mit automatischen Videotiteln und verwendet Spracherkennungssoftware, um Gehörlosen und Schwerhörigen zu helfen.

Google, das sich im Besitz von YouTube befindet, sagte, die neueste Verwendung seiner Spracherkennungstechnologie sei das größte Online-Experiment dieser Art.

Laut YouTube soll das Öffnen von Inhalten für diejenigen, die in der Vergangenheit nicht darauf zugreifen konnten, Informationen demokratisieren sollen, um "die Zusammenarbeit und das Verständnis zu fördern"..

50 Jahre Spracherkennungssoftware

Die Technologie, die hinter der Spracherkennung steckt, gibt es seit etwa 50 Jahren, sagte Google-Ingenieur Mike Cohen der BBC: "Ich arbeite seit 25 Jahren an Sprachtechnologie."

"Es gab stetige Verbesserungen, und dies ist der Höhepunkt einer Menge Arbeit über Jahre und Jahre. Wir mussten an einer Vielzahl von Problemen arbeiten, wie Akzentvariation, Hintergrundgeräusche, Sprachvariationen, Aussprache."

Vic Gundotra, Executive Manager bei Google, fügte hinzu, er habe kürzlich bei einem Entwicklertreffen gesprochen: "Es ist keine Komplettlösung, aber ein Schritt auf dem Weg zur echten Lösung ... Es ist schwierig, jedes Wort genau richtig zu finden, aber manchmal spielt es keine Rolle andere Male ist es amüsant. "

9 Millionen Schwerhörige in Großbritannien

Rund 9 Millionen Menschen in Großbritannien sind taub oder schwerhörig, und Google zeigt, dass jüngsten Studien zufolge bis 2015 weltweit über 700 Millionen Menschen an Gehörschäden leiden werden.

"Um ein klares Bedürfnis zu befriedigen, hat die Rundfunkbranche Anfang der 70er Jahre mit der Erstellung von Untertiteln für reguläre Videoprogramme begonnen", erinnert Google in seinem Blog daran, dass das Erstellen von Untertiteln bis heute ein zeitaufwändiger und komplizierter Prozess ist.

Auto-Captioning von Google im November letzten Jahres für eine kleine, ausgewählte Gruppe von Partnern veröffentlicht und öffnet jetzt alle YouTube-Nutzer mit Auto-Captions. Derzeit ist die automatische Untertitelung nur für Videos verfügbar, in denen Englisch gesprochen wird.

"Automatische Untertitel sind nicht perfekt und genau wie jede andere Transkription muss der Besitzer des Videos überprüfen, ob sie richtig sind. In anderen Fällen ist die Audiodatei möglicherweise nicht gut genug, um automatische Untertitel zu erzeugen. Aber Bitte haben Sie etwas Geduld - unsere Spracherkennungstechnologie wird von Tag zu Tag besser ", stellt Google fest.

"Für Besitzer von Inhalten ist die Fähigkeit der automatischen Untertitelung enorm. Mit nur wenigen Mausklicks können Ihre Videos von einem neuen globalen Publikum abgerufen werden. Mit Untertiteln können Nutzer Inhalte auf YouTube leichter entdecken."

Emma Harrison, Director of External Affairs von RNID, sagt: "RNID begrüßt, dass Google diesen ersten Schritt unternommen hat, um YouTube für gehörlose und hörgeschädigte Zuschauer zugänglicher zu machen. Mit der Untertitelung können Menschen mit einem Hörverlust Videos besser verstehen und ihre Inhalte besser teilen Erlebnisse beim Zuschauen derer, in denen Sprache eine herausragende Rolle spielt.

"Wir sind der Meinung, dass alle On-Demand-Inhalte zugänglich sein sollten, und RNID wird weiterhin hart arbeiten, um sicherzustellen, dass Menschen mit Hörverlust bessere Möglichkeiten haben, Untertitelvideos, Filme und Fernsehprogramme zu genießen."

Über Google Blog und BBC